Scelta dell'editore

Famosi poesie d'amore e cosa significano

Anonim

Diversi elementi della cultura (come la moda, i costumi e le forme d'arte) vedi il loro periodo di massimo splendore e poi muori un po 'in silenzio mentre una nuova ondata di invenzioni o mode passano nel loro percorso costante verso la cultura dominante.
Ci sono, tuttavia, alcune cose che trascendono la lenta scomparsa che il tempo spesso impone … bene, tutto La poesia è una di queste pratiche senza tempo, forma d'arte, gesto (chiamalo come vuoi) che ancora indora la nostra esistenza spesso precipitosa e sfavorevole.
La poesia d'amore, i cui significati possono essere fugaci e misteriosi come l'amore stesso, riesce a mantenere magici ondeggiano sopra i nostri sensi stanchi e moderni.
Famose poesie d'amore che potrebbero essere estinte restano così belle e care a noi ora come quando hanno prima abbellito le pagine dei loro creatori. Sebbene i critici sostengano le particolarità di come o perché un'opera merita l'immortalità, la decisione spetta al resto del mondo.
Le seguenti cinque celebri poesie d'amore hanno guadagnato l'adorazione del pubblico nel corso degli anni e hanno assicurato il loro posto nella storia letteraria. Continua a leggere e fai un viaggio attraverso i secoli mentre scruti nella mente e nel cuore di alcuni dei grandi amanti e artisti di tutti i tempi.
Forse, nel profondo del loro verso, puoi leggere il tuo significato e trovare il tuo poeta interiore.

1. Come ti amo? Di Elizabeth Barrett Browning Come ti amo? Fammi contare i modi.
Ti amo per la profondità, l'ampiezza e l'altezza
L'anima mia può raggiungere, quando ti senti nascosta
Per i fini dell'Essere e la Grazia ideale,
Ti amo al livello del
quotidiano più silenzioso bisogno, al sole e al lume di candela.
Ti amo liberamente, mentre gli uomini lottano per il diritto;
Ti amo puramente, mentre si girano da Lode.
I ti amo con la passione usata
nei miei vecchi dolori, e con la fede della mia infanzia.
Ti amo con un amore che mi sembrava di perdere
Con i miei santi perduti, -Ti amo con il respiro ,
Sorrisi, lacrime, di tutta la mia vita! -e, se Dio sceglie,
Ti amerò meglio dopo la morte.
Elizabeth Barrett Browning scrisse questa appassionata poesia d'amore per suo marito, Robert, mentre hanno vissuto in Italia. Robert notò Elizabeth per la prima volta attraverso un libro della sua poesia, intitolato semplicemente Poesie .
Dopo un'intensa storia d'amore di 20 mesi, principalmente sotto forma di lettere, Elisabetta fuggì con Robert, tanto per la rabbia del suo padre tirannico che non le ha mai più parlato. Sebbene fosse malata per gran parte della sua vita, la salute di Elizabeth migliorò notevolmente dopo aver sposato Robert. Non passò molto tempo prima che avessero un figlio insieme.

Interpretazione: Questa poesia è spesso lodata come l'epitome della poesia d'amore. Browning descrive il suo amore per Robert in un modo molto spirituale: "Ti amo per la profondità, l'ampiezza e l'altezza che la mia anima può raggiungere, quando si sente fuori dalla vista per i fini dell'Essere e la grazia ideale" dice che il suo amore per lui è lei salvezza. Alcune parole sono maiuscole perché si riferiscono a qualcosa di più del loro significato convenzionale:

  • Essere (esistenza umana)
  • Grazia (salvezza di Dio)
  • Giusto (giustizia)
  • Lode (adulazione)
Per meglio capire il significato del poema, puoi rileggerlo sostituendo le "traduzioni" sopra per le parole usate.
Verso la fine del lavoro, Browning dice che ama Robert con la sua "fede d'infanzia", ​​che significa con l'incrollabile fede di un bambino. Dichiara inoltre: "Ti amo con un amore che mi sembrava di perdere con i miei santi perduti …" che potrebbe significare che il suo amore per lui ha preso il posto della devozione che aveva una volta per la sua religione.

2. A Red, Red Rose di Robert Burns O mio Luve è come una rossa, rosa rossa
È appena spuntato a giugno;
O mio Luve è come il melodie
Questo è dolcemente suonato in sintonia!
Come tu sei bella, mia ragazza,
Così innamorato sono io:
E ti amerò ancora, mia cara,
Fino a che i mari non si secchino:
Fino a quando i mari non si seccheranno, mio ​​caro,
E le rocce si sciolgono con il sole;
Ti liderò ancora mio caro
Quando le sabbie della vita correranno.
E tieni a galla, mio ​​unico Luve,
E fatti un po 'di tempo !
E verrò di nuovo, mio ​​Luve,
E 'stato diecimila miglia. Questo famoso poema d'amore è in realtà una ballata scozzese scritta da Robert Burns nel 1794, che è diventata più popolare come poesia d'amore di una canzone.
Burns, con le umili origini di un povero contadino, divenne un poeta di grande successo. Era così popolare durante la sua vita da diventare un'icona nazionale in Scozia.
La sua fama e fortuna gli è valsa anche quando l'amore della sua vita gli è stato permesso di sposarlo; i suoi genitori hanno finalmente dato la loro benedizione dopo il suo duro lavoro e il successo come scrittore. Le grafie originali, come notato in questa versione, sono ancora le più comunemente lette e recitate.
Interpretazione: Il simbolismo di questo poema è evidente fin dall'inizio, "O mio Luve è come una rossa, rosa rossa." La scelta del fiore è la rosa, che è storicamente associata all'amore romantico.
Il colore rosso è anche significativo perché simboleggia amore e passione con un pizzico di pericolo.
Questo immaginario allude alla profondità del suo amore, che lui professa, "E io ti amerò ancora, mia cara, fino a che i mari non si secchino, mia cara, E le rocce si sciolgono col sole …"

Più tardi, dice che la amerà fino al giorno muore: "Ti amerò ancora mio caro quando le sabbie della vita correranno …"
3. Sonnet 18 Di William Shakespeare Devo paragonarti a un giorno d'estate?
Tu sei più amabile e più temperato:
I venti grevi scuotono i boccioli di maggio,
E l'affitto dell'estate ha una data troppo breve:
A volte troppo caldo l'occhio di hea ven brilla,
E spesso la sua carnagione d'oro si oscura;
E ogni fiera della bella declina talvolta,
Per caso, o il corso della natura cambia, non tagliato, Ma la tua eterna estate non svanire,
Né perdere il possesso di quella fiera tu owest;
Né la Morte si vanterà di vagare nella sua ombra,
Quando negli eterni battiti del tempo tu cresci,
Finché gli uomini possono respirare, o gli occhi possono vedere,
Quindi lunga vita a questo, e questo ti dà vita. Di tutti i sonetti di Shakespeare, questo è il più chiaramente articolato e il meno complesso nel linguaggio, che è probabilmente il motivo per cui è una delle sue poesie d'amore più famose.
Interpretazione: In questo sonetto, Shakespeare contrappone il suo amato a un giorno d'estate, che è spesso caratterizzato da temperature estreme e ventosità. L'estate si riferisce anche a una fase della vita umana; in "estate", sei giovane.

I giovani non durano per sempre, come lui riconosce, "E il leasing estivo ha un appuntamento troppo breve." Descrive il suo amore come temperato e bello.
Questa bellezza eterna è indicato nella riga: "Ma la tua eterna estate non svanirà".
Il distico finale esprime il desiderio di Shakespeare che il suo amore sopravviverà, anche dopo la morte: "Finché gli uomini possono respirare, o gli occhi possono vedere, Così lunga vita a questo, e questo ti dà vita. "Questo è esattamente ciò che ha realizzato attraverso questo lavoro squisito ed emotivo.
4. Cammina In Bellezza Di George Gordon Lord Byron Lei cammina nella Bellezza, come la notte
Di climi senza nuvole e cieli stellati;
E tutto ciò che è meglio di buio e brillante
Incontra nel suo aspetto e nei suoi occhi:
Così addolciti in quella luce tenera
Quale cielo negare sfacciatamente.
Un'ombra più, un raggio meno,
Aveva alterato la grazia senza nome
Che ondeggia in ogni trionfo,
O Dolcemente alleggerisce la sua faccia;
Dove i pensieri serenamente esprimono dolcemente,
Quanto è pura, quanto cara la loro dimora.
E su quella guancia, e su quella fronte,
Così morbido , così calmo, ma eloquente,
I sorrisi che vincono, le tinte che brillano,
Ma raccontano di giorni trascorsi,
Una mente in pace con tutto sotto,
Un cuore il cui amore è innocente!

Conosciuto tanto per il suo stile di vita aristocratico e le sue scappatelle romantiche quanto per la sua poesia, Byron era la rockstar della sua epoca.
Fu immensamente popolare tra la folla letteraria, ma uno scandalo che coinvolse accuse di incesto con sua sorella e il successivo divorzio da sua moglie lo costrinse all'esilio.
Era uno dei quattro poeti inglesi chiamati i romantici. I poeti romantici celebravano la bellezza della natura nelle loro leggendarie poesie d'amore.
Interpretazione: Nelle prime due righe di She Walks In Beauty , mette a confronto la bellezza di una donna e la "grazia senza nome" a l'altrettanto misterioso cielo notturno: "Cammina in bellezza, come la notte di climi senza nuvole e cieli stellati …"
L'immagine del cielo senza nuvole suggerisce al lettore la coscienza chiara e l'amore sincero di una donna. Questi tratti sono successivamente dichiarati nelle ultime due righe: "Una mente in pace con tutto ciò che segue, un cuore il cui amore è innocente!"
Il poeta si riferisce anche alla bellezza di una donna: "… tutto ciò che è meglio di oscurità e il luminoso si incontra nel suo aspetto e nei suoi occhi … "e alla dolce espressione del suo viso che riflette i pensieri interiori," dove i pensieri serenamente esprimono dolcemente, quanto è pura la loro dimora ". Come la maggior parte delle donne, la notte ha sempre avuto un mistero affascinante.

5. porto il tuo cuore con me Per ee cummings porto il tuo cuore con me (lo porto nel
il mio cuore) non mi manca mai (ovunque
vado via, mia cara, e qualunque cosa sia fatta
solo da me è tuo fare, mia cara)
non ho paura del destino (per te sei il mio destino, dolcezza) voglio
nessun mondo (per bellezza sei il mio mondo, il mio vero)
e sei tu che sei qualunque la luna ha sempre significato
e qualunque cosa un sole canterà sempre sei
ecco il segreto più profondo che nessuno conosce
(qui è la radice della radice e il germoglio della gemma
e il cielo di il cielo di un albero chiamato vita, che cresce
più in alto di quanto l'anima possa sperare o la mente possa nascondere)
e questa è la meraviglia che tiene lontane le stelle
porto il tuo cuore (lo porto nel mio cuore) Questo poema moderno viene spesso recitato o cantato ai matrimoni. È stato usato con grande effetto drammatico nel film "In Her Shoes". Una parte della popolarità di questo poema deriva dalla sua facile lettura.
Interpretazione: L'uso di parentesi, in genere significa più profondo o aggiuntivo espressioni, quantifica lo stile di poesia unico di Cummings.
Con la sua semplicità, questo poema semplice esprime la profondità del suo amore sincero. Questa famosa poesia d'amore è stata messa in musica.

La capacità della poesia di evocare una vasta gamma di emozioni ha persino reso un mezzo appropriato in cui scrivere testi spirituali.
La Bibbia contiene un intero libro chiamato "Canzone di Salomone" "Sull'amore appassionato tra un uomo e una donna. Con una storia così lunga, è sicuro dire che l'amore sarà sempre un tema universale nella poesia.
Qual è la tua creatività QI?
La creatività e l'innovazione possono migliorare la tua vita a molti livelli, anche a casa e sul lavoro . La creatività applicata può aiutarti a risolvere problemi difficili, trovare opportunità e ideare nuove idee. Sei creativo o hai bisogno di direzione? Fai questo quiz e scopri quanto ti porterà lontano la tua creatività!

arrow